本报记者 郭晓薇
外交官们在活动现场体验手制香丸特色项目
外交官们在活动现场体验中药香包特色项目
全方位 多元化 让更多人感受中医药魅力
“中医确实有效,我在练武术的时候容易受伤,用中医的电针疗法治疗效果很好。”在近期于北京市举办的第八届驻华使节中医药健康日暨朝阳区中医药国际服务示范基地建设启动会上,来自加蓬共和国的本扎一提到中医的疗效,就开始滔滔不绝。“中医会把人作为一个整体来进行治疗。”刚刚在台上将陈氏太极拳36式打得行云流水的本扎表示,学武术的时候接触了中医相关知识,每年都会通过中医来调理身体。
“这个活动非常好,我们可以更多地了解中医药相关知识。”对外经贸大学国际校友会秘书长路易呼吁国际友人接触和了解中医,体验中医的博大精深。来自美国的路易已经在中国生活12年了,他在研究中国文化时,开始对中医感兴趣。他对记者说,最近的爱好是朗诵孙思邈所著的《大医精诚》。
本次活动邀请了数十位驻华外交官员,活动主题为“聚中医国粹,汇朝阳创新发展”,会议同期举办了中日友好医院、北京和睦家医院、北京市朝阳区三里屯第二社区卫生服务中心3家朝阳区中医药国际服务示范基地启动仪式。
据北京市朝阳区卫生健康委相关负责人介绍,早在朝阳区中医药国际服务示范基地设计之初,就全力打造区域中药服务特色品牌,深化中医药文化国际传播和交流合作,把为国际友人更好地提供中医药服务纳入考量。
在加强中医药传承创新方面,朝阳区建立中医药专家基层出诊带徒模式,前后共建立255个中医传承工作室,共带徒344人。
自2012年朝阳区启动中医药师承工程以来,该区以中医药人才培养为切入点,从全市各大医院引进了共计173位中医专家,分别在基层建立了基层中医专家传承工作室244个、名老中医传承工作站11个。
值得一提的是,朝阳区还启动两批双语中医专家工作室,共有5位双语中医专家带徒22名。朝阳区中医药人才培养经验被国家中医药管理局等六部门纳入了《全国基层中医药服务能力提升工程经验汇编》,建立了一个较为完善的中医药健康综合服务体系,服务辖区百姓和驻(来)京外籍人士两类人群。
“目前,朝阳区是北京市唯一的国家中医药传承创新发展示范试点和中医药服务贸易试点区。”朝阳区副区长舒毕磊介绍道,作为北京“两区”建设的重要承载地,朝阳区紧抓服务贸易发展机遇,构建了全方位、多元化的对外开放格局。
近年来,在国家中医药管理局、北京市中医管理局等单位的指导支持下,朝阳区积极打造区域中医药服务特色品牌,区内集聚了275家中医医疗机构、超过全市十分之一的中医药企业。
朝阳区不断探索中医药管理、中医药服务、中医药学术传承3种特色模式,打造了中医药健康服务、中医药人才培养、中医药文化传播、中医药管理4个团队,着力做好中医药健康服务、中医药人才培养、中医药文化传播、中医药服务贸易暨产业发展和中医药行业治理等方面工作。
2023年5月,朝阳区成为北京市唯一入选中央财政支持中医药传承创新发展示范试点项目承接区。
此外,朝阳区深化中医药交流合作,打造亮马河“国际友人说中医药”等品牌,与北京中医药大学联合举办中医药文化开放日活动,组建中医药双语传播团队,助力中医药“走出去”。
科技赋能 推动中医药产业化发展
在中医药科技创新特色产品体验区,北京中医药大学生命科学学院闫聪教授团队开发的3D打印山楂丸互动体验项目前排起了长队。
“中药3D打印是在食品3D打印基础上发展起来的一种中医药加工技术。”闫聪教授介绍道。
该技术可以将中药或药食同源食品制备成适合打印的材料,然后根据设计好的三维数字模型逐层打印,精确制造。
中药3D打印技术可以准确控制药食含量、口感和外观形状,生产出满足不同需求的中药或药食同源的中药食品,同时通过电脑智能化控制,使中药和中药食品不再拘泥于传统的生产方式,制造出具有特殊的形状、颜色和口味的个性化产品,增强服用的趣味性。
“这台机器可以根据与会代表设计图片样式,打印出相应图案的山楂丸。”在活动现场,闫聪教授补充道,目前儿科的中药和中药食品专门用药和保健品较少,中药3D打印技术将有望辅助填补这一空缺。该技术可以精确患者用药剂量、简化给药过程,实现外观、口感等的个性化定制,提升服用趣味性和兴趣,尤其是在儿童用药方面。同时,对于喜欢使用中药保健的人而言,中药3D打印能够将这个场景数字化和趣味化,顺应未来数字产业发展趋势。
除了中药3D打印之外,北京中医药大学还与朝阳区卫生健康委合作,在数字中医车,VR/AR中医诊疗等技术手段为中医药进行科技赋能方面进行落地试点,推动中医药产业化发展。
打破文化壁垒 助力中医“走出去”
“希望不久的将来,有更多的科学依据证明中国中医内服药品的有效性,不仅仅是刮痧、针灸、拔罐等技术,让中医药更全面地走向世界。”本扎说。
在本扎看来,让中医药受到更多国家认可,实现内服药品的国际输出,除了需要证明中医药的科学性之外,能实现畅通的语言交流也非常重要。中医药品进行输出的时候,需要有相应语言的说明书来介绍配方、服用方法,以及治疗哪些病证等。
“中医药翻译工作需要具有严谨学术精神,又要不失民族文化的内涵。”中日友好医院国际部相关负责人表示,实现准确的翻译是中医药“走出去”的重要一环。在工作中,他期待能够更好地解决中医药英语翻译中译语的对等性和同一性问题,寻找标准对等译语来源,为中医“走出去”做出努力。
“朝阳区中医药国际服务示范基地建设项目,是朝阳区提升中医药国际化服务能力,推动中医药文化国际化传播的新尝试。”舒毕磊说,也期待国内外更多优秀企业、机构、人才不断深化交流、加强务实合作,打破文化壁垒,投入到中医药事业发展中来,为推动中医药现代化、产业化、国际化发展,积极贡献力量。